Sunday, September 16, 2012

Ну зачем копировать мой сайт?

На днях проверил первую странцу своего переводческого сайта на уникальность с помощью одной из бесплатных сеошных софтин. Оказалась, что собственноручно написанная и неоднократно переписанная страничка далеко не уникальна. На нескольких сайтах фразы и целые абзацы были скопированы дословно. Это даже был не рерайт, а прямое копирование. А прежнюю версию сайта вообще передирали целыми страницами.
Ладно, я понимаю, когда какой-то популярный контент тащат не слишком умные веб-мастера для быстрого наполнения дешевых сайтов, созданных для продажи ссылок и размещения рекламы. Но тут-то обычный текст, написанный мной о себе и своем сайтике, воруют люди, называющие себя переводчиками. Они должны быть мастерами в деле изложения мыслей на родном языке. Разве трудно написать несколько абзацев о себе и своих услугах своими словами?
В общем, серьезно переписал первую страницу. Заодно добавил несколько тэгов из шаблонов schema.org. Посмотрим, как это отразится на результате после переиндексации Яндексом.

Кстати, нужно проверить и другие странички. Может быть, пора и их переписать.